投稿者:tamisan

ローヌ・アルプ地方で楽しむラベンダー

 

毎年6月から7月にかけて、畑一面紫色のラベンダーに染まった素晴らしい景色を楽しむことが

できる南フランス。「ラベンダー=プロヴァンス地方」と思ってらっしゃる方が多いと思いますが、

実はローヌ・アルプ地方でもラベンダーを楽しめる地域があるのをご存知ですか?

 

lavande montagne.jpg

                                         (C) RA Tourisme/P.Blanc

 

 

ローヌ・アルプ地方はフランス南東部、スイス・イタリアに接し、フランスで2番目に大きい面積です。

この地方は8つの県(Département)に分かれ、一番南に位置するドローム(Drôme)県は、

アヴィニョンを中心都市とするプロヴァンス・アルプ・コート・ダジュール地方と隣り合っていて、

実はこのドローム県の南部が南フランスへの入り口なのです!

 

ヴァカンスや太陽、穏やかな暮らしや時間が流れる「ドローム・プロヴァンサルDrôme Provençal」

には、山の麓にたたずむ小さな村、畑一面が紫に染まるラベンダー畑、銀色に輝くオリーブの木々、

赤く色づくブドウ畑と、季節によってその様々な彩りを楽しめるでしょう。

 

またここは、1995年にフランスで公開された映画 「プロヴァンスの恋(Le Hussard sur le Toit)」

の撮影舞台にもなりました。御覧になった方もいらっしゃるかもしれませんね。

映画はジャン=ジオノ(Jean GIONO)の小説が原作ですが、彼はこの地を「ラベンダーが空と

大地を香りで満たし、光や影と戯れている」と表現したそうです。

 

lavande velo.jpg

         ラヴェンダー畑やブドウ畑をサイクリングで楽しむ人たち。 (C)RA Tourisme/P.Smit

 

さて、話をラベンダーに戻しましょう。

ドローム県の中心都市、ヴァランス(Valenceー「PICピック」という女性シェフの三ツ星レストランで

有名です)から南へ約75kmのところにある小さな村、グリニャン(Grignan)をご紹介します。

 

RAラヴェンダー2.jpg

                                             (C) RA Tourisme/P.Fournier

 

いかがですか?グリニャン城とラベンダーの素晴らしいコラボレーション!!

 

このお城はもともと要塞として中世に建てられ、16世紀にはフランス南東部で最大のルネッサンス

建築様式となりました。フランスの書簡作家、セヴィニエ夫人(Mme de Sévignié)がこのお城

に何度もやってきて滞在したことでも知られています。

現在お城の中ではルイ13世、ルイ14世時代の家具などが展示されており、演劇やコンサート

なども開かれています。

 

★グリニャン城(2011年4月現在)

オープン時間:9:30~12:00、14:00~18:00 

(火曜、11月1日~3月31日、12月25日&1月1日を除く)

料金:5.5ユーロ(18歳以上)

 

Grignan上空写真.jpg

                         グリニャン城の上空写真   (C)ATOUT FRANCE/R-Cast 

 

ところで日本人にもなじみの深いラベンダーですが、ラヴァンディンという名前を聞かれたことは

ありますか?

 

lavande grand.jpg

 

ラベンダーは800m以上の高地で乾燥地帯に生息し、

16世紀頃からすでに薬用植物として使われていました。

 

1ℓのエッセンスオイルを得るには、およそ130kg(!)

ものラベンダーを必要とするそうです。

 

近くで見ると、鮮やかな紫の色がとても

印象的です!

 

(C)RA Tourisme/P.Blanc

 

 

 

それに対しラヴァンディンは800m以下の比較的低い土地に見られ、ラベンダーの交配種によって

1950年頃から栽培が始まったそうです。ラベンダーに比べてとても強い香りを持っているため、

におい袋や石鹸などに使われています。1ℓのエッセンスオイルに必要な量は約40kgなので、

ラベンダーと比べて少ない花でより多くのエッセンスが採れる、ということになりますね。

 

 Fleur de lavaindin.jpg

Fleur de lavandin2.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

←におい袋。おみやげに人気の商品です。 

「Fleurs de Lavandin」は”ラヴァンディンの花”

という意味です。

 

 (C) ATOUT FRANCE AU JAPON

 

 

★ドローム県(L'Agence de Dévéloppement Tourisme de la Drôme)の情報はこちら

 

★グリニャン(Office de Tourisme du Pays de Grignan)の情報はこちら

 

★ローヌ・アルプ地方観光局(Rhône-Alpes Tourisme)の情報はこちら

  

 

投稿者:tamisan

ノルマンディー、 フランスの母なる大地

 

「ノルマンディー印象派フェスティバル」「Happy Birthday Normandie」といった大きなイベントが

昨年、今年と続けて行われるフランスの北西部、ノルマンディー地方。英仏海峡に面し、内陸には

セーヌ川が流れ、広大な牧草地が広がるこの地方は、歴史・文化・芸術といった様々な面から

フランスを語る上で大変重要な役割を担っています。

 

今回はこのノルマンディー地方の素晴らしい景観と、海・陸ともに豊かな素材に恵まれた特産物を

ご紹介しましょう。

 

2010年ノルマンディー地方各地で行われた「印象派フェスティバル」では、展覧会、コンサートなど

各地で様々なイベントが行われました。

モネ、ピサロ、シスレーといった印象派の画家たちがアトリエを飛び出し、光あふれる自然を描く

舞台となったのです。

 

その代表的、かつ最も絵になる断崖絶壁の町、エトルタ(Etretat)。

 

Etretat 3.jpg

 

Etretat Amont.jpg

コート・ダルバトル(Côte d'Albâtre)と呼ばれる

白亜の断崖は、セーヌ川からソンム川の河口ま

で140㎞にも及びます。エトルタはその中でも、

断崖絶壁海を正面に、左手に象の鼻を思わせる

形をした巨大なアーチのあるアヴァルの断崖

は、この地方のシンボルにもなっています

(写真上)。

 

そして右手には、小さな礼拝堂があるアモンの断崖を見ることができます(写真右上)。

 

Etretat aval Monet.jpg

その風景は、多くの芸術家達を魅了してきました。

モネがアヴァルの断崖を書いた絵のパネルが

紹介されています(写真左)。

 

ちなみにエトルタは、モーリス・ルブラン作のアルセーヌ・

ルパンシリーズの小説、「奇厳城」の舞台でもあります。

 

 

 

セーヌ川沿いの可愛らしい小さな村、ラ・ブイユ(La Bouille)

 

La Bouille.jpg

 

ラ・ブイユは皆さんに是非紹介したい、小さな村です。

ノルマンディー地方の主要都市、ルーアンから約25㎞南西のセーヌ川沿いにある、人口800人ほどの

この村は、14世紀終わりの蒸気船の時代に避暑地として人気を集め、終戦後は観光地となりました。

 

La Bouille Sisley.jpg

 画家のアルフレッド・シスレーが、ラ・ブイユを

流れるセーヌ川を描いたとされる場所に置か

れているパネルです。私がここを訪れた時も、

彼が活躍した当時とほとんど変わらないであろ

う、美しいのどかな自然の風景が広がっていま

した。

 

 

またここは名作「家なき子」の作者である小説家、エクトール・マロの故郷でもあります。

 

 

最も美しいセーヌの景観を眺める、ガイヤール城(Château Gaillard)とレ・ザンドリー(Les Andelys)

 

Chateau Gaillard.JPGpt les Andelys 2.jpg

 

 

 

 

 

 

 

              ガイヤール城(城跡)                                レ・ザンドリー

 

ルーアンの南約40㎞、セーヌ川が大きく蛇行して流れる地点に、レ・ザンドリーの町があります。

イングランド王でノルマンディー公でもあったリチャード1世が、ルーアンをフランスの攻撃から

守るために築いた城、ガイヤール城(城跡)がそびえる高台からのセーヌ川の眺めは、ため息

が出るくらい美しいのです。

 

さて美しい景色をご紹介したあとは、おいしいものといきましょう♪

 

カマンベール、ポン・レベック、リヴァロ、ヌフシャテルなど日本でも有名なチーズは、ノルマンディ産

です。ノルマンディーはバターやチーズなどの乳製品がおいしいことでも知られる酪農の盛んな地方。

作り手の顔が見える農家製のチーズを売る店が、各地にたくさんあります。

 

pt_fromage.jpgFromagerie Francois Olivier 6.jpg

 

左の写真はプレートにサーヴ

された様々なチーズ。

 

右はチーズ専門店、フロマジュリ

で売られているチーズ。

本当においしそう!!Foot in mouth

 

 

 

 

 

それから、ノルマンディーの特産といえばりんごです。

calvados.jpg

 

リンゴのお酒、カルヴァドスやポモー、シードルも

ノルマンディーならではの特産品。

 

大きなボトルは日本まで持って帰るのは

大変ですが、小瓶なら大丈夫ですね。

 

でも、飛行機へ液体物を手荷物で持ち込む

のは禁止されていますので、きちんと梱包

してスーツケースへ入れて下さい。

 

 

 

 

時計台チョコ.JPGルーアンにあるパティスリーでは、リンゴの砂糖煮をチョコレート

でコーティングしたお菓子(とーってもおいしい!!)があります。

このお菓子のラベルは、ルーアンの観光名所である時計台が

ついていて、この四角い形は、時計台の石畳の通りをモデル

にしているそうです。

 

ジャンヌダルクの涙.JPG

それから、「ジャンヌ・ダルクの涙」という名前のアーモンドチョコレート

も、この店の名物です。ジャンヌダルクがここ、ルーアンで処刑され、

最期を迎えたということで誕生しました。また、印象派ゆかりの地方

ならではのかわいい絵の具のパレット型のチョコレートやマカロン

などもお土産に人気です。

 

写真:(c)ATOUT FRANCE JAPON

 

★ノルマンディー地方の情報はこちら

★ノルマンディー地方観光局の公式サイトはこちら

 

 

投稿者:Shinobu

ナンシーの名産紹介します。

前回ナンシーの話しをしましたので、今度はナンシーの名産をご紹介しましょう。ナンシーへ行ったらお土産に買ってきて、食べてきて!という是非モノです。
ナンシーといえば、マカロン。、マカロンは、16世紀にイタリアから伝わり、フランス各地に広まったとされていますが、アーモンドパウダーと砂糖、卵白が入った焼き菓子のことです。ナンシーはその昔ロレーヌ公国の首都で、イタリア国王がロレーヌ公を兼任していました。そのロレーヌ公によってイタリアのものが多くこのロレーヌに持ち込まれたということなので、フランスにおけるマカロンの元祖に一番近いのがナンシーのマカロンということになるでしょうか。ナンシーのマカロンは現在日本で流行っているのはパリの老舗ラデュレが考案されたとされているクリームをサンドしたものとは少し違います(マカロン・パリジャンというそうです)。

マカロン.jpg

見た目はカルメ焼きやぼうろのようです。ナンシーのマカロンには修道女が考案したお菓子が評判になって伝わったという言伝えもあります。写真は言伝えの「修道女のマカロン」という名前の老舗お菓子屋さんのものです。アーモンドの風味で見た目サクサクしてそうですが、ねっとりした歯触りで、クセになります。

ベルガモットキャンディ.JPG

他にはベルガモット・キャンディーがあります。ロレーヌはフランス北東部に位置しており決して温暖な地域ではありませんので、ベルガモットは自然にあったものではなくやはりこれもロレーヌ公がイタリアから持ちこんだそうです。ベルガモットは紅茶のアールグレイの香り付けに使われています。ベルガッモット・キャンディーは喉の痛みにいいらしです。べっ甲あめのように透明感のあるきれいな黄色をしていて、かすかな苦みとベルガモットの風味がよく美味しいです。スーパーでも購入できますが、お土産ならぜひパティスリーで売っている缶入りをお求めください。ベルガモット・キャンディーの缶は、映画「アメリ」で宝もの入れとしてアメリが使っていました。ジャン=ピエール・ジュネ監督がベルガモット・キャンディーが好きで小道具として使ったそうです。素敵な缶なので、キャンディーを食べ終わってしまってもいい思い出になります。

スモモの一種であるミラベルを使った特産品も有名です。ミラベルは夏に収穫されるのみなので、フレッシュなものは夏の期間しか食べることができません。あとは瓶詰めにしたり、リキュールにしたりします。

ミラベルタルト.jpg  ミラベル.JPG

キッシュ・ロレーヌの名前ははお聞きになったことがありますよね?最近日本でもカフェごはんなどにも出てきますし、パン屋さんでも売っているのを見かけます。ナンシーの老舗ブラッスリー「エクセルシオール・ブラッスリー・フロ」で食事をしました。アールヌーボーのインテリアに囲まれて郷土料理を楽しめるブラッスリーでおすすめです。この日は前菜にキッシュ・ロレーヌ、デザートにはロレーヌ地方の特産品満載のスペシャルデザート"le Tout Nancy (ル・トゥ・ナンシー;ナンシーのすべて) ”。アイスケーキの上にリキュールに浸した小さなマカロン、甘酸っぱいミラベルソースにシロップ漬けのミラベルの実が添えてある豪華版です。これもぜひお試しいただきたい絶品デザートです。

キッシュロレーヌ.JPG   デザートルトゥナンシー.JPG

 

 

 

 

投稿者:tamisan

マルセイユ 名産物のオンパレード

マルセイユには、様々な名産物があります。

 

①ブイヤベースLa Bouillabaisse

まずはなんといっても、マルセイユを代表するブイヤベース。 

魚を使った郷土料理としては、世界で最も有名な料理の一つかもしれません。

このブイヤベースは、もともと漁師の料理でした。というのも、漁師が売りに出す魚を選別

しているとき、脇に自分と家庭用に取り分けておいた魚で作ったスープだったのです。

 

要するに売りに出せないような魚や、傷んでしまった魚を次々と煮立ったお湯に放り込む、

とてもシンプルな家庭料理が名家の料理人たちの間に伝わり、時を経て洗練されたひとつの

完成した料理へと変化したのです。

 

 

Restaurant Miramar.jpg

 

レストラン 「ル・ミラマールLe Miramar」は、旧港前にあるブイヤベース専門店として必ず名前

が挙がるレストランのひとつ。「本当のブイヤベースLa vraie Bouillabaisse」が食べられる

お店として、看板にもその表示があります。

 

Restaurant Miramar Grande assiette.jpg

 

というのも、誤ったブイヤベースのレシピの

氾濫を防ぐため、「ブイヤベース憲章」なる

ものが1980年に制定されたそうです。

この憲章によってレシピ、使われる魚、

客の前でのサービスの仕方を具体的に

定め、皿の上にのった魚介類はそのままの

形で運ばれ、客の前でカットされることが必要、

とされています。

レストラン「ミラマール」では、ブイヤベースに

入れる魚をカサゴ、ホウボウ、アンコウ、マトウ

鯛をはじめとする6種類としており、二つの皿

によってサービスされます。

                                       

まずはスープのお皿。

 

Restaurant Miramar soupe.jpg

 

 Restaurant Miramar Rouillle.jpg                                     

スープには、「ルイユRouille」というニンニク

とサフランで風味付けしたマヨネーズの一種と、

硬くなったパンにニンニクを擦り付けて細かく

した「クルトンCroûton」が別の皿でサーヴ

され、それをスープのせていただきます。   

 

Rouille.jpg

 

 

 

 

 

 ルイユRouilleの瓶詰め↓。

 おみやげにぜひどうぞ。 

 

魚の味がよくしみこんで、本当にセ・ボン 

(おいしい~~~)の一言Smile

 

 

その後、先ほどの魚をスープにとりわけた二つ目の皿が運ばれてきます。

 

Restaurant Miramar soupe avec poissions.jpg

 

本当に至福のひと時ですLaughing

 

Restaurant Le Miramar

12, Quai du Port   13002 Marseille

TEL : 33(0)4 91 91 10 40

 

 

②ナヴェットNavette

オレンジの花の香りをつけ船の形をしたビスケット。これは宗教行事と深く関係しています。

 

2月2日はろうそく祝別の日で、クリスマスの季節の終わりを告げ、クリスマスの時期に飾る

キリスト教誕生の人形(クレーシュCrèche)の飾りをはずす伝統行事の日です。

マルセイユでは、信仰深い人々がサン・ヴィクトール修道院Abbaye de SaintーVictor

に集まり、地下礼拝堂で行われるミサに出席します。

 

Navettes en vitrine.jpg

 

 

Navettes.jpg

 

黒い聖母が地下納骨堂から復活して

行列を率い、緑のろうそくを手にした

信者がそれに続いてその行進の中で

大司教に祝福された

「ナヴェットの窯Four des Navettes」

で焼かれたビスケット、ナヴェット

を買い求めます。

 

 

 

ナヴェット独特の形は、プロヴァンス地方の河岸に聖マリアたちを運んだ小船を想像させます。

 

 

Four des navettes.jpg

 

「ナヴェットの窯

Four des Navettes」

では、創業1781年から200年

以上にわたって伝わるクッキーの

製法は秘密にされ、昔ながらの

手法を守り続けています。

値段は6本で4ユーロ、

12本で8ユーロです

(2010年5月現在)。

 

そのほかにも、おいしそうなクロワッサンや焼きたてのバゲットが所狭しと並んでおり、パン大好き

人間の私としては「全てのパンを買って帰りたい!!」と強く思ったのでしたSurprised

 

Four des Navettes

136, Rue Sainte  13007  Marseille

TEL : 33(0)4 91 33 32 12

 

 

③マルセイユ石鹸Les savons de Marseille

 

Savons de Marseille.jpg

 

マルセイユ石鹸の歴史は大変古く、ガリア時代

には洗濯や紙を赤く染めるために使われていました。

オリーブオイルが石鹸の素材に使用される

ようになったのは、7世紀頃といわれています。

この「マルセイユ石鹸」は、プロヴァンス産の

上質なオリーヴオイルと天然素材のみで

作られたもので、19世紀はじめにのマルセイユ

には70軒もの石鹸製造所を数え、この名前は

フランス国内外へと広く知れ渡りました。

 

 

 

Savonnerie.jpg

 

現在でも、このマルセイユ石鹸を取り扱

うショップがマルセイユ市内にたくさん

あります。

 

そのひとつが、

「サヴォヌリー・マルセイエーズ・ド・ラ・リコルヌ

Savonnerie Marseillaise de la Licorne」。

 

マルセイユ石鹸やオリーブオイルの製造工場直売店です。

 

 

Savonnerie Marseillaise de la Licorne

34, Cours Julien  13006  Marseille

TEL : 33(0)4 96 12 00 91

 

 

④オリーブオイルとハーブの専門店、プラス・オ・ズイルPlace aux Huiles

プロヴァンス地方の特産品で忘れてはならないのが多種多様なハーブ。

 

Place aux huiles.jpg

数種類のハーブを取り混ぜて 

「プロヴァンスのハーブ

Herbes de Provence」として

袋に入れ売られています。

 

そのほか、プロヴァンス地方

でのみ栽培されているラベンダー

の袋詰めも、プロヴァンスの

おみやげとしてお勧め!

サラダやオムレツ、煮込み料理に

ハーブを使えば、しゃれた

プロヴァンス料理へ大変身!!

 

私のイチオシですWink

 

 

 

 

 

Place aux Huiles

2, Place Daviel   13002 Marseille

TEL : 33(0)4 91 90 05 55

 

(C)ATOUT FRANCE JAPON 

投稿者:Mayumidon

クグロフ型

Franceguide.comをいつもご愛読の皆様、ありがとうございます。隅々までご覧の皆さまはもちろん、明後日から有楽町の東京国際フォーラムで「ストラスブールのマルシェ・ド・ノエル」が開催されるのをご存じですよねっ
えっ何それ??? という方、あらあら、まだめくられていないページが多数あるようですよ。こちらへどうぞ

 

ここ数年、お陰様でメディアの露出も多かったアルザス地方ですから、ひょっとして今頃、本場のマルシェ・ド・ノエル(クリスマス市)に繰り出しているなんて方も多いのでは?

 

いずれにせよ、アルザスに出かけてしまえば最後、あなたのスーツケースははちきれんばかりになって帰ってくるに違いありません。
実際、数年前に旅行会社勤務の方々が参加するアルザス研修旅行にお伴した時は、私も含め多くの方が飛行機のチェックインカウンターで非情なる重量オーバーの宣告を受けました。スーツケースのチャックが壊れ、ガムテープで緊急補修をする方も...。  

 

犯人は誰だ!

 

それらはリースリングワイン、パンデピス、クリスチーヌ・フェルベールのジャム、刺繍雑貨、コウノトリのぬいぐるみ(ゆるキャラではありません)、極めつけには色とりどりのベックオフ鍋やクグロフ型! とくにクグロフ型はカラフルな色や愛らしい形状が置物にもぴったりなゆえに、ついつい手にとりお買い上げ~♪ となってしまうのです。

 

その苦労の末に持ち帰ったクグロフ型で焼いたケーキがこれです。
クグロフ型mini.jpg気泡が細かく、とても口当たりのよいケーキが出来上がりました。同じ生地なのに別の型で焼いたのより格段に美味しいものができています!
ただひとつ、期待はずれだったのが…。

 

型に厚みがあるせいか、できあがり寸法がびっくりする程小さかったことです。事務所の皆に御馳走するはずでしたが、試食しただけで無くなりました。どうかお許しを。。。

 

クグロフ型を実用目的でお買いもとめになる方は、ぜひ大き目サイズをお勧めします。そして、行きのスーツケースは空っぽでお出かけください。

 

中公新書.jpgもうひとつ、ストラスブールへお出かけになる方(有楽町方面含む)には、次の新書もお勧めです。新書ブームの昨今ですが、こちらは読み応えある充実の教養書です。


◆ 「物語 ストラスブールの歴史 -国家の辺境、ヨーロッパの中核-」
◆ 中公新書刊
◆ 内田日出海著
◆ 
詳細HP

 
著者の内田日出海先生は大学時代の恩師で、今でも年に一度飲みに連れて行ってくださいます。ぜひ次回は現地のwinstub(アルザス式ビストロ)でご一緒したいものです。

 

 

1 2